– Кажется, мы не вовремя, – ехидно проговорила Миранда.
– Нет-нет, все нормально, – уверил ее Райан и чуть не силой втащил в огромную, заставленную мебелью комнату.
– Привет, Рай!
Мужчина – вернее, юноша, – улыбавшийся столь же неотразимо, как Райан, в несколько прыжков пересек гостиную и с размаху хлопнул его по плечу. Очевидно, данный жест выражает радость, решила Миранда.
У юноши были волнистые темные волосы, карие глаза искрились золотом, и Миранда подумала, что эти глаза, наверно, свели с ума не одну ученицу старших классов.
– Пат. – Райан зажал голову юноши под мышкой, представляя его Миранде. – Мой младший брат Патрик – Миранда Джонс. Веди себя прилично, – предупредил он Патрика.
– Ну еще бы! Привет, Миранда, как делишки? Прежде чем Миранда ответила, вперед шагнула молодая женщина, с которой ссорился Патрик. Крепко, по-собственнически обняв Райана и прижавшись к нему щекой, она не отрывала изучающего взгляда от Миранды.
– Мы по тебе соскучились. Здравствуйте, Миранда. Я – Коллин.
На Миранду оценивающе глядели все те же карие с золотом глаза семейства Болдари.
– Рада познакомиться с вами обоими. – Миранда холодно улыбнулась Коллин, Патрику кивнула более благосклонно.
– Вы так и будете держать девушку в дверях или дадите мне на нее посмотреть? – раздалось из соседней комнаты, и все три Болдари хмыкнули как по команде.
– Сейчас приведу, папа. Только сниму с нее пальто. Услышав звук закрывающейся двери, Миранда почувствовала себя так, словно за ней захлопнулась дверь тюремной камеры.
Джордже Болдари поднялся с кресла и приглушил телевизор. Да, Райан явно пошел не в отца, сразу поняла Миранда. Мужчина, стоявший перед ней, был невысоким плотным крепышом с седыми усами над неулыбчивым ртом. На нем была тщательно отглаженная рубашка цвета хаки, кроссовки «Найк», на шее висел золотой медальон с изображением Девы Марии.
Все молчали. Миранда, как ей казалось, слышала стук собственного сердца.
– Вы не итальянка? – наконец спросил Джордже Болдари.
– Нет.
Джордже поджал губы, внимательно оглядел ее с ног до головы:
– Судя по вашим волосам, в вас течет ирландская кровь.
– Моя бабушка по отцу была ирландкой. – Чтобы не показывать охватившего ее смущения, Миранда гордо вскинула голову.
И тут его лицо просветлело, он улыбнулся:
– Она классно выглядит. Рай. Коллин, ради всего святого, предложи девушке вина. Вы хотите, чтобы она умерла от жажды? Янки сегодня продулись. Вы бейсбол смотрите?
– Нет, я…
– А надо бы. Вам понравится. – Джордже повернулся к сыну и заключил его в крепкие медвежьи объятия. – Побыл бы дома подольше.
– У меня работа. Мама на кухне?
– Да. Морин! – От такого рева мог бы рухнуть потолок. – Приехал Райан со своей девушкой. Она красотка. – Он подмигнул Миранде. – Почему вы не интересуетесь бейсболом?
– Да я, собственно, не то чтобы…
– Райан играл в команде угловым. Он вам рассказывал?
– Нет, я…
– В колледже на старшем курсе был лучшим. Никто его переплюнуть не мог.
Миранда покосилась на Райана:
– Ничуть не сомневаюсь.
– У нас целая коллекция его трофеев. Райан, покажи девушке твои награды.
– Потом, папа.
Коллин принесла поднос с бокалами, но она и Патрик продолжали переругиваться свистящим шепотом. Собака безостановочно лаяла под дверью, а Джордже продолжал громогласно звать жену прийти и посмотреть на Райана с его девушкой.
По крайней мере, пронеслось в голове ошарашенной и оглушенной Миранды, не придется подыскивать тему для светской беседы. Эти люди сразу берут в руки инициативу и ведут себя так, словно гостьи нет в доме.
В доме было очень много мебели, света и картин. Миранда сразу поняла, что Райан верно отзывался об акварелях своей матери. Висевший на стене романтический пейзаж нью-йоркских улиц был очарователен.
Возле дивана возвышалось странное металлическое сооружение черного цвета – очевидно, работа отца. На диване в беспорядке валялись голубые подушки, все в собачьей шерсти.
Повсюду стояли разные безделушки, фотографии в рамках, на полу валялась замусоленная веревка с явными следами зубов Ремо, журнальный столик был завален газетами и журналами.
Никому, кажется, и в голову не приходило извиняться за беспорядок.
– Добро пожаловать. – Райан протянул ей бокал с вином. – Теперь ты уже не сможешь жить по-прежнему.
Миранда готова была ему поверить.
Едва она сделала первый глоток, в комнату стремительным шагом вошла женщина, на ходу вытирая руки о фартук. Морин Болдари на добрых три дюйма возвышалась над своим мужем, имела необычайно стройную фигуру и была красива типичной ирландской красотой. Блестящие черные волосы обрамляли решительное лицо, живые синие глаза светились несказанным удовольствием, когда она раскрыла объятия.
– Мой мальчик. Иди поцелуй свою маму. Райан послушался, подхватил ее и закружил по комнате, вызвав ее веселый заливистый смех.
– Патрик, Коллин, немедленно прекратите собачиться, пока я вам не наподдала обоим. У нас гостья. Джордже, где твои манеры? Убавь звук. Ремо, хватит гавкать!
Приказания были выполнены так молниеносно, что можно было не ломать голову над тем, кто в этом доме хозяин, вернее хозяйка.
– Райан, познакомь же меня с твоей дамой.
– Да, мама. Морин Болдари, любовь моей жизни, позвольте представить вам доктора Миранду Джонс. Правда, она хорошенькая, мама?
– Да, очень. Добро пожаловать в наш дом, Миранда.
– Очень рада с вами познакомиться, миссис Болдари.
– Воспитанная девушка, – коротко кивнула Морин. – Патрик, неси салат, продолжим знакомство за столом. Райан, покажи Миранде, где она может освежиться.