Плата за красоту - Страница 101


К оглавлению

101

– Да, можете считать это моим пороком. В самом деле – она вошла во вкус. Ей нравилось, что она ведет с этим хитрецом борьбу на равных.

– К сожалению, детектив, мне пора. У меня деловое свидание.

– Я и не хотел вас отвлекать. Спасибо, что уделили время. И за разъяснения тоже спасибо. – Он показал на картину. – Чертовски много возни. По-моему, проще было бы нарисовать заново.

– Но это будет уже не Бронзино.

– Большинство людей не отличат копию от оригинала. Вот вы – другое дело. – Он уважительно кивнул головой. – Наверняка сразу поймете, где подделка, а где нет.

Миранда испугалась, что Кук заметит, как кровь отлила у нее от лица. Слишком уж быстро детектив вышел на цель. Рановато было успокаиваться.

– Не всегда. Одного осмотра бывает недостаточно.

Все зависит от качества подделки. Обычно мы используем лабораторные тесты.

– Понимаю. Во Флоренции в прошлом месяце вы этим и занимались?

– Вот именно.

Пот стекал у нее по спине ледяной струйкой.

– Если вам это интересно, я могу организовать экскурсию. Но не сейчас. – Она выразительно взглянула на часы. – Мне и в самом деле…

Она не договорила и вздохнула с облегчением, потому что в эту самую секунду вошел Райан.

– Миранда! Как я счастлив снова вас видеть! Секретарша сказала, что вы здесь. – Он элегантно приблизился, поднес ее пальцы к своим губам. – Простите, что опоздал. Ужасные пробки.

– Ничего, – еле слышно прошелестела она. – Я тут была немного занята. Это детектив Кук…

– Да-да, мы, кажется, встречались. – Райан протянул руку. – Наутро после кражи. Как идет расследование?

– Работаем.

– Не сомневаюсь. Собственно, не хотел вам мешать. Может быть, мне подождать вас, Миранда, в кабинете?

– Да. То есть нет. Детектив, мы закончили?

– Да, мэм. Рад, мистер Болдари, что несчастье, происшедшее с музеем, вас не испугало. Знаете, не всякий отважился бы выставлять свои картины после такого.

– Я доверяю и доктору Джонс, и институту. Уверен, они смогут защитить мою собственность.

– И все-таки неплохо было бы набрать побольше охранников.

– Это уже делается, – сказала Миранда.

– Ну-ну. На всякий случай учтите – я знаю хороших полицейских, которые подрабатывают в свободное время такими вещами.

– Очень любезно с вашей стороны. Если вас не затруднит, сообщите, пожалуйста, их имена моей секретарше.

– Хорошо, доктор Джонс. До свидания, мистер Болдари.

Направляясь к двери, Кук подумал, что между этой парочкой что-то происходит Возможно, просто секс. А может быть, и кое-что другое.

Интересный субъект этот Болдари. Вроде вежливый такой, чистенький, а в то же время…

– Райан!

Он едва заметно качнул головой, давая понять, что нужно вести себя сдержанно.

– Мне очень жаль, что вы так и не сумели вернуть похищенную статуэтку, – сказал он вслух.

– Поиск продолжается. Давайте вместе пообедаем. Я велела накрыть стол в директорской столовой. Заодно обсудим наши планы.

– Отлично. – Он предложил ей руку. – С удовольствием вас выслушаю.

Они прошли через холл до лестницы, болтая о всякой ерунде.

Лишь когда Миранда и Райан остались наедине за столом, он спросил:

– Долго он тебя терзал?

– Такое ощущение, что целую жизнь. Говорил про подделки, хотел выяснить, способна ли я отличить копию от оригинала с первого взгляда, – Понятно.

Стол был накрыт на троих. В качестве закуски подали черный оливковый паштет с сухим печеньем.

– Умный шпик, – заметил Райан, намазывая паштет на крекер. – Зря только изображает из себя Коломбо.

– Кого-кого?

– Лейтенанта Коломбо. Ну как же – детектив из телесериала. Такой потрепанный, в мешковатом плаще и с неизменной сигарой в зубах.

Миранда непонимающе покачала головой.

– Я вижу, ты не смотришь сериалы. Так нельзя, – укорил ее Райан. – Нужно следить за массовой культурой. Впрочем, это неважно. А что касается Кука, то он нам, возможно, еще пригодится.

– Неужели ты не понимаешь? Если он будет идти в этом направлении, то в конце концов выйдет на тебя. Ведь подделки…

– Никуда он не выйдет. А через месяц у меня будут не подделки, а оригиналы. И тогда мы оба восстановим свою репутацию.

Она потерла пальцами глаза. Настроение было хуже некуда.

– Не понимаю, на что ты рассчитываешь…

– Доверяйте мне, доктор Джонс. В таких делах я специалист. – Он показал на третий прибор. – Кто обедает с нами?

– Эндрю.

– Учти, ему ни слова.

– Знаю. – Она сцепила пальцы. – Эндрю переживает сейчас сложный период своей жизни. Хочет начать все заново. Не хватало еще, чтобы я сообщила ему о своем соучастии в преступлении.

– Если все пойдет по плану, речь идет всего лишь о маленькой краже, – спокойно сказал Райан и погладил ее по руке. – К тому же мы всего лишь украдем то, что украли у нас. Так что на самом деле мы возвращаем собственность законным владельцам.

– Все равно это преступление. Вот почему я так паршиво себя чувствую, когда Кук донимает меня своими вопросами.

– Но ты ведь не поддалась ему?

– Честно говоря., мне даже начало это нравиться, – пробормотала Миранда. – Сама не понимаю, что на меня нашло. Ведь я собираюсь нарушить закон…

– Эка важность! – Он пожал плечами. – Рамки закона весьма расплывчаты.

– Только не с моей точки зрения. Я всегда знаю, что можно, а чего нельзя. – Она отвернулась. – Знаешь, оказывается, в мое отсутствие мне звонил Карло Ринальди.

– Ринальди? – Райан нахмурился и отложил крекер. – Что ему было нужно?

– Помощь.

Она зажмурилась. Разве ей под силу оказать кому-то помощь? Она ни на что путное не годится.

101